Da quando, negli ultimi tempi, una certa parte della politica, molto radicata ormai, nei luoghi in cui vivo, ha innescato la questione-dibattito riguardante l’identità di un popolo e l’insegnamento del dialetto nelle scuole, i quotidiani locali, fedeli al loro ruolo di megafoni capillari del potere, hanno trattato il tema, scomodando insigni linguisti, direttori di emeriti circoli sulla salvaguardia delle lingue cosiddette minori, di musei della memoria, ecc… non è stata richiesta, né credo sia gradita, l’opinione di chi il dialetto, oltre che parlarlo, lo scrive anche.
Perciò desidero, se possibile, dire la mia in proposito (dopo sei raccolte di poesia pubblicate nel mio dialetto, penso di poter avere il diritto, se non il dovere, di farlo).
Il dialetto non è mai morto in Veneto, tutt'altro, come è stato detto e certificato da voci ed enti più qualificati, e questa è anche una delle ragioni per cui io mi ostini a scrivere le mie opere in dialetto. Ma, al contempo, questo motivo muove il mio primo diniego: se è e continua ad essere così ampiamente parlato nelle terre che furono della Serenissima, da dove l’esigenza di imporlo come lingua di studio? E poi, è davvero questo l’unico modo per tutelarlo?
Un altro aspetto concernente il dialetto è che - e mi sembra irrimediabilmente, purtroppo - è mutato antropologicamente il parlante dialettale. Questa, è stata una terra di gente umile e laboriosa. E laboriosa, in verità, lo è ancora (anche se la crisi economica, nei giorni in cui scrivo queste note, sta travolgendo i cosiddetti “distretti industriali), è nel d.n.a dei veneti: il miracolo del nord-est imprenditoriale ne ha certificato volontà e abnegazione, capacità e spirito di sacrificio, arricchendo un territorio che sino a pochi decenni or sono, era zona di Palù e pellagra.
Ma proprio questa ricchezza ha scardinato quei valori in cui il vivente e parlante veneto vi si riconosceva, valori che sembravano inossidabili: quella creanza che era prima di tutto umiltà, educazione, rispetto e generosità - “materie” queste, che chi chiede il dialetto a scuola sembra non ritenere altrettanto importanti, e che io ora vedo mutarsi in chiusura e diffidenza. E anche l’imposizione del dialetto sembra più il lucchetto da fissare alle porte di una algida enclave senza più cultura, la parola d’ordine richiesta al foresto quale lasciapassare per la sagra, il piatto di plastica con la salsiccia, le costicine.
Per gli schèi, poi, si è chiuso più di un occhio riguardo alla salvaguardia del territorio, dell'ambiente, con esiti a volte anche comici, se fossero solo barzellette. E' un esempio Cessalto, un paese limitrofo a quello in cui vivo ma in cui vi ho vissuto per alcuni anni. Qui si è cercato in tutti i modi - fra carte false e arroganza - di far passare una bretella devastante a due passi del bosco Olmè, già accerchiato, strangolato da una fitta zona industriale, per collegare distretti industriali con centri commerciali - si mossero, in primis, Mario Rigoni Stern e Andrea Zanzotto, Gian Mario Villalta e il sottoscritto (abitavo proprio alle porte del bosco, e dentro il bosco ho scritto molte delle mie poesie), insieme ad un manipolo di abitanti indignati, a un comitato che ha dovuto lottare contro burocrati e mestieranti. Quei mestieranti dissero, in un articolo vergognoso apparso in uno di questi giornali locali al servizio del padrone: “la bretella si farà, con buona pace degli intellettuali”. Ora questo stesso paese si fregia, con striscioni e insegne a caratteri cubitali, del titolo di comune italiano leader nella raccolta differenziata. Un paese, quello in questione, che deve l'etimologia, la radice del suo nome (Caesus Saltus), proprio a quel bosco, sacra reliquia della grande foresta planiziale, e che, con la tipica faccia di bronzo di quest'epoca, si dichiara, nei cartelli annuncianti l’entrata nei territori comunali: città del bosco. Sic...
Altro discorso riguarda l’humanitas dialettale delle genti nella terra dei SUV: “un tòco de pan no’ se ghe ‘o nega a nissùni”.
I migranti che giungono nelle nostre terre per sfuggire alla miseria (come lo furono i nostri avi quando la miseria era da noi) sono guardati, perlomeno, con sospetto. Si ricordi - e non occorre avere poi tanta memoria -, le vergognose sparate razziste di Gentilini, - dato che la sua “cifra” razzista è apparsa nei suddetti giornali anche in questi ultimi giorni, - contro gli immigrati visti come leprotti cui dare la caccia. Salvo essere usati, quegli stessi migranti, per convenienza economica, e in nero, se possibile, spesso proprio nelle fabbriche (leggi capanóni) di chi poi alza la voce contro gli stessi, in osteria, in dialetto, generalizzando, facendo di tutta un’erba un fascio.
Insomma, il dialetto, per me, più che linguaggio di un popolo, è, e deve essere, prima di tutto, linguaggio ancorato alla sua nobile storia, deve essere lingua di un'anima.
Io, poeta dialettale con figli in età di studio, sono qui a chiedere che il dialetto non sia usato per stringere brandelli di erbe estinte, sono qui a chiedere, piuttosto, che nelle scuole venga istituito un corso di ricamo dell’anima.
Foto: Rural Landscape. By[parentesi quadre]
Altri articoli:- Lingua Veneta in TV? Lingua o dialetto la questione ogni tanto ritorna e c’è sempre qualcuno che la spara più grossa. Se non si ha voglia di faticare su qualche libro di linguistica, sarebbe utile fornire agli interlocutori (o agli......
- A Franzin il Pascoli 2009 La notizia è arrivata oggi nel primo pomeriggio, via sms. Desideriamo segnalare ai nostri affezionati naviganti, e soprattutto agli indigeni che Fabio Franzin ha vinto il premio Pascoli 2009 per la poesia dialettale con Fabrica, l’ultima raccolta,......
- Ode al Merlot Un’ode al vino nero e forte, senza fronzoli e bollicine, che ha un nome di una sonorità tronca e dialettale: Merlot. Accogliamo con grande piacere un nuovo testo del nostro Fabio Franzin, anche se fa molto......
email
PDF
del.icio.us
Google Buzz
Twitter
Facebook




